香港島教區 東九龍教區 西九龍教區 澳門傳道地區  
 
  香港聖公會
主頁  |  聯絡我們  |  網站地圖     Eng  
 


 
 
 
2017年10月8日
第2170期
 

英神學生撰辭彙釋義 助信徒了解公禱書深意

【本報訊】《公禱書》是第一部以英語撰寫的崇拜禮文書,是英格蘭聖公會的基石之一,第69任坎特伯里大主教克藍瑪(Thomas Cranmer)在1549年出版第一版公禱書,之後英格蘭聖公會在1552、1559、1604及1662年推出修訂版。英格蘭聖公會至今一直沿用1662年版的公禱書,此版本更成為其他教省公禱書的基礎。

《公禱書》是以易於理解的語言來撰寫,然而,數百年前易於理解的文字,時至今日已不易被現代人所理解,因此公禱書協會(Prayer Book Society)製作了辭彙釋義,幫助現代人理解這本崇拜禮文書。辭彙釋義已派發給英國神學院的一年級生,並已上載至公禱書協會的網站(www.pbs.org.uk/a-prayer-book-glossary/a-prayer-book-glossary)。另外,公禱書協會亦已把辭彙釋義印成雙面書簽,供有興趣者索取。

辭彙辭義包括38個現今英語不常用的詞彙,編訂者是現年25歲,就讀於劍橋威斯克府聖公會神學院(Westcott House Anglican Theological College in Cambridge)的聖職候選人嘉里(Fergus Butler-Gallie)。公禱書協會稱,辭彙辭義可幫助神學生和公禱書使用者,明白一些鮮見或古今意義不同的詞彙。

<上文轉載自《教聲》第2170期,如欲閱讀本期《教聲》完整內容,請按此處。>

 

上一篇文章下一篇文章